1. Книги и Комиксы
  2. Религиоведение, науки богословские
  3. Католицизм

ПИСАНИЕ ВЕТХИЙ И НОВЫЙ ЗАВЕТ БИБЛИЯ КОММЕНТАРИЕВ



#товара: 8775359976

Все товары продавца: luxprom

Состояние Новый

Счет-фактура Я выставляю счет-фактуру НДС

Название Священное писание Ветхого и Нового Завета

Автор Коллективная работа

Обложка переплет

Год выпуска Две тысячи девять

Вес с индивидуальной упаковкой 2 кг

Издательство Издание Святого Павла

Издательская серия Biblia / Pismo Święte

Ширина 16 см

Высота изделия 22 см

name Счет-фактура

name Я выставляю счет-фактуру НДС

Количество 117 штук

Рассчитайте примерную доставку

  • Количество

  • Проблемы? Сомнения? Вопросы? Задайте вопрос!

    ПОСЛЕДНИЙ ПЕРЕВОД С ОРИГИНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ С КОММЕНТАРИЯМИ

    Приветствую вас и приглашаю принять участие в аукционе.

    Предметом продажи является КНИГА:

    Священное Писание Ветхий и Новый Завет

    без PAGINATORS

    Последний перевод Священного Писания с комментариями, составленный Группа польских библеистов по инициативе Общества Святого Павла.

    Священное Писание для всех семья-первый перевод в третьем тысячелетии.

    Идея и особенности последнего перевода письма Святого:

    • Максимальная точность исходного текста, с учетом перевод принципов современного литературного польского языка.
    • Забота о том, чтобы как лучше всего передать по-польски смысл оригинального библейского текста.
    • Включение в перевод и комментарии к библейскому тексту современных исследований Писания Святым.
    • Избегание в сносках и комментариях специализированного языка Богословский.
    • Размещение перед каждой книгой, а также перед собраниями книг (например, С. Евангелия) кратких введений, позволяющих читателю уловить контекст возникновения данной книги или собрание книг, а также суть содержащегося в них содержания.
    • Современный и прозрачный графический дизайн, позволяющий более эффективно использовать Священное Писание, т. е.:
    • - сноски синформация, необходимая для понимания библейского текста, размещенная на внешних полях страницы,
    • - комментарии к отдельным отрывкам, на которые разбит библейский текст, основные мысли и послание, содержащиеся в них,
    • - сокращенные названия книг вместе с диапазоны библейского текста, расположенные в нижних углах страниц, облегчающие поиск выбранного места в Священном Писании.
    • - толковый словарь 186 библейских терминов, таблички хронологические и карты, которые приближают исторический и географический контекст событий библейские.

    Размер шрифта 10,5 пт.

    Dodatkowe informacje:

    Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 90 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców). Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.

    Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera "Słowo wstępne" abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego, Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.

    Celem nowego przekładu Pisma Świętego nie jest wyeliminowanie z użycia istniejących przekładów, ale wzbogacenie istniejącej już tradycji translatorskiej. Różnorodność przekładów pozwala widzieć Pismo Święte z różnej perspektywy, co w konsekwencji daje lepsze i głębsze rozumienie zawartego w nim orędzia zbawczego.

    W 1996 r. polscy Pauliści podjęli inicjatywę nowego tłumaczenia całego Pisma Świętego z języków oryginalnych i opatrzenia go całościowym komentarzem. Rozpoczęciu prac towarzyszyła aprobata władz kościelnych oraz błogosławieństwo papieża Jana Pawła II. Wielkie znaczenie dla pomyślnego zrealizowania tego projektu miała entuzjastyczna odpowiedź polskich biblistów, którzy widzieli potrzebę przygotowania nowego tłumaczenia Pisma Świętego.

    Pierwszym zwieńczeniem żmudnych prac było wydanie w 2005 r. Nowego Testamentu i Psalmów. Mniej więcej dwa i pół roku po wydaniu NT i Psalmów zostały zakończone prace nad całością Pisma Świętego, które Wydawca (Edycja Świętego Pawła) z wielką radością pragnie oddać do rąk wszystkim wierzącym w Chrystusa i wszystkim ludziom dobrej woli, poszukującym Prawdy.

    Zgodnie z wolą bł. ks. Jakuba Alberione (1884-1971), Założyciela Rodziny Świętego Pawła, fundamentem apostolstwa zgromadzenia zakonnego Towarzystwo Świętego Pawła jest Pismo Święte. Szczególnym wyrazem służby Słowu Bożemu w Towarzystwie Świętego Pawła jest podejmowanie inicjatyw o charakterze ściśle biblijnym, do których należy dokonywanie tłumaczeń Pisma Świętego na języki nowożytne i dołączanie do nich komentarzy, dostosowanych do różnych kategorii odbiorców.

    Wydawnictwo: Edycja Świętego Pawła

    Stron: 2784

    Format: 16,0 x 22,0 cm

    9788374241960

    Oprawa: twarda

    Typ produktu: Książka

    DOSTĘPNA RÓWNIEŻ NA NASZYCH STRONACH :

    NAJNOWSZY PRZEKŁAD Z JĘZYKÓW ORYGINALNYCH Z KOMENTARZEM

    DODATKOWO Z PAGINATOREM (wycięcia ułatwiające poruszanie się po księdze Pisma Świętego) ZA 99,90 zł

    Корзина 0