1. Культура и развлечения
  2. Книги и Комиксы
  3. Книги научные и научно-популярных
  4. Филологию, языкознание

Профессия: переводчик-Ремигиуш Бодзента



#товара: 11808495742


Состояние Новый

Счет-фактура Я выставляю счет-фактуру без НДС

Название Профессия: переводчик. Все, что нужно знать, чтобы стать переводчиком.

Автор Ремигиус Бодзента

Обложка переплет

Год выпуска Две тысячи двадцать два

Издательство другое (Libertia)

Количество страниц Двести двадцать

Ширина 22 см

Высота изделия 15.5 см

Количество 98 штук

  • Количество

  • Проблемы? Сомнения? Вопросы? Задайте вопрос!

    Книга нет никакой рекламной брошюры! тексты.

    Красивое издание в твердом переплете полке.

    Печатная книга:

    • 220 страниц чистого знания
    • Оправа жесткий
    • Format 155

    Для кого книга профессия: переводчик?

    • Для тех, кто хочет " сдвинуть копыта” и начать переводить.
    • Для людей, для которых официальное языковое/переводческое образование есть познать из ваших переводов перевод в писать переводов.
    • Оба для

    Это книга, которую я хотел бы прочитать несколько лет назад. Благодаря содержащимся в ней информации я бы, конечно, не сделал много работа в профессии письменного переводчика. передача они носят с мыслью начать как это сделать, и, кроме того, у них есть некоторые сомнения по этому поводу. Я убежден, что после прочитав эту книгу все книга:

    • Вы узнаете, является ли работа письменного переводчика Тебя.
    • Вы узнаете области письменных.
    • Вы узнаете, что это такое элементы, которые обеспечат влияющие на увеличение перевод.
    • Вы узнаете функция.
    • Сделайте первые шаги письменный.
    • Вы узнаете элементы, которые помогут вам пройтипереводчика работы подготовка

    Оглавление:

    Глава 1: Основная информация о профессии переводчика письменного

    • Мифы о работе письменного переводчика
    • Мой путь к тому, чтобы стать письменный переводчик
    • Для кого работает письменный переводчик?
    • Предрасполагающие факторы для выполнения письменных переводов
    • Работа переводчика и учеба языковые
    • Уровень владения языком переводчика польский
    • Специализация переводчиков
    • Где письменный переводчик может найти занятость?
    • Заработок письменных переводчиков
    • Самые распространенные задачи, которые задают переводчику письменном

    Глава 2: Особенности работы письменного переводчика

    • Работа в бюро переводов vs работа фрилансером
    • Фрилансер-формы клиринг
    • Обязанности фрилансера
    • Ежедневные трудности в работе переводчика письменного
    • Организация собственной работы

    Глава 3: Проблемы, с которыми каждый письменный переводчик должен быть знаком

    • Основная информация о методах переводчиков
    • Понятие эквивалентности
    • Этапы перевода
    • Перевод монолингвальный, билингвальный…
    • Словесные скопления
    • Меньше (часто) означаетбольше
    • Ошибки в исходном тексте
    • Факторы, влияющие на удовлетворенность клиента

    Глава 4: элементы, влияющие на качество перевод

    • Признаки хорошего переводчика
    • Неряшливость перевод
    • Языковой стиль
    • Порядок предложения
    • Изменение конструкции предложения
    • Повторения
    • Использование синонимов
    • Ложные друзья переводчика и подстановка слов
    • Математика в переводах
    • Частые ошибки переводчики

    Глава 5: программы и инструменты, используемые в работе переводчика письменного

    • Программы CAT
    • Самые популярные программы CAT
    • Избранные особенности программ CAT
    • Новые, fuzziki, сотни, repets…
    • Статусы сегментов
    • Работа на проектах
    • Другие программы, необходимые для работы письменного переводчика
    • Инструменты и онлайн-словари для поддержки процесса перевода

    Глава 6: Другие информация

    • Как начать?
    • Отказ от заказов
    • Приверженность сохранению конфиденциальность и отсутствие конфликта интересов
    • Линии дизайн
    • Неясности
    • Последствия неправильного / плохого качества перевод
    • Правильность перевода
    • Верификатор-специфика работы
    • Оценкаперевод и предоставление переводчику обратной связи
    • Элементы, помогающие в прохождении перевод теста
    • Что, если агентство не отвечает?

    Dodatek: Tips and Tricks

    Корзина 0