1. Дом и Сад
  2. Строительство и Аксессуары
  3. Оборудование и аксессуары техника
  4. Анкера

ХИМИЧЕСКИЙ АНКЕР ARVEX CPS 300ML СМОЛА КЛЕЙ РАСТВОР



#товара: 17296082206

Все товары продавца: metbudsc

Состояние Новый

Фактура Я выставляю счет-фактуру НДС

Производитель Arvex

Тип химические свойства

Емкость 300 мл

Количество штук в упаковке 1 шт.

Код производителя CPS GO

EAN (GTIN) 5907724917490

Вес с индивидуальной упаковкой 0.5 кг

Количество 4335 штук

  • Количество

  • Проблемы? Сомнения? Вопросы? Задайте вопрос!

    KOTWA CHEMICZNA ARVEX CPS 300ML

    Podłoże

    Do stosowania w:

    • podłożu murowym pełnym (kategoria użytkowa b) klasy zaprawy min. M 2.5,
    • podłożu murowym drążonym/perforowanym (kategoria użytkowa c) klasy zaprawy min. M 2.5 (po zastosowaniu dodatkowej tulei siatkowej).

    Możliwe jest również, choć nie objęte oceną techniczną, kotwienie w innych materiałach pełnych lub miękkich (np. w betonie, kamieniu naturalnym, betonie komórkowym czyli gazobetonie, itp.).

    Zalety - własności:

    • zastosowanie uniwersalne dla większości materiałów budowlanych,
    • zamocowanie bezrozporowe oraz beznaprężeniowe, co umożliwia kotwienie blisko krawędzi i w małych odstępach,
    • połączenie odporne na drgania,
    • ekonomiczna, szybkowiążąca formuła,
    • do stosowania na zewnątrz budynków przy średnim zakresie obciążeń statycznych i quasi-statycznych,
    • bardzo długi termin przydatności do użycia - aż 18 miesięcy,
    • ogólnoeuropejska ocena techniczna.

    Wykonanie:

    Kartusze z zaprawą na bazie żywicy poliestrowej, do stosowania z pistoletami ręcznymi, akumulatorowymi lub pneumatycznymi.

    Инструкция по монтажу в цельном грунте (левая сторона) и кольцевом грунте (правая сторона):

    • 1. Wywierć otwór o odpowiedniej średnicy i głębokości [lewa strona: z udarem, prawa strona: w podłożu otworowym wierć bez udaru].
    • 1. Drill a hole of the required diameter and depth [left side: hammering drill, right side: turn off hammering when drilling in perforated substrate].
    • 2. Oczyść otwór metalową szczotką i wydmuchaj zwierciny. Powtórz 4x. [prawa strona: umieść odpowiednio dobraną tuleję siatkową].
    • 2. Clean the hole with a metal brush and a blow pump. Repeat 4x. [right side: insert a suitable sleeve].
    • 3. Ściągnij zakrętkę i zamocuj mieszadło. Wyciśnij pistoletem i wyrzuć pierwsze zmieszane 10cm zaprawy.

    Po uzyskaniu mieszanki o jednolitym kolorze, wstrzykuj zaprawę rozpoczynając od dna otworu.

    • 3. Remove the cap and attach a mixing nozzle. Using a gun, extrude and discard the first mixed 10cm of the resin. Once an evenly mixed color is obtained, inject the resin starting from the bottom of the hole.
    • 4. Podczas umieszczania pręta w otworze obracaj go wolno w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunąć zbędne powietrze. Upewnij się, że pręt został zatopiony w zaprawie na wymaganą głębokość.
    • 4. While inserting the stud, turn it slowly counterclockwise to remove unnecessary air. Make sure the required embedment depth is reached.
    • 5. Sprawdź, czy zaprawa wypełnia otwór/tuleję aż po brzegi. Usuń zbędny nadmiar zaprawy, który wypłynął z otworu. Odczekaj czas konieczny na utwardzenie zaprawy przy danej temperaturze.
    • 5. Make sure the resin fills the hole/sleeve to the brim, remove excess resin. Wait for the time required for curing of the resin at the given temperature.
    • 6. Przyłóż mocowany element i dokręć go z odpowiednią siłą stosując klucz dynamometryczny.
    • 6. Put the element being fixed in place and tighten it with appropriate force using a controlled torque wrench.
    • 7. Montaż jest zakończony, a mocowanie gotowe do przyjęcia obciążenia.
    • 7. The installation is complete and the anchor is ready to bear the load.

    Корзина 0